![]() |
|
|
HOME Rehabilitation and Deradicalization: Saudi Arabia’s Counterterrorism Successes and Failures Rob Wagner Disarmament, Demobilization and Reintegration of Ex-Combatants in Conflict Affected Northern Uganda Moses Tumusiime Kenya's New Constitution John Onyando A Gender Critique of the National Adaptation Programme of Action toward Climate Change in Post-conflict Liberia: Emphasis on the Agricultural Sector Horace P. Nagbe The Current Global Paradigm: Obsession with Production Elizabeth Callister UN agencies call for $460 million to assist Pakistani flood victims Anger in Costa Rica over deal to ‘invite’ 46 US warships Daniel Tencer Remarks at the Hiroshima Peace Memorial Ceremony Ban Ki Moon RECENT ARTICLES From Conventional Peacebuilding Paradigms in Post-Conflict Settings and Reconstruction to Systemic Multi-Foci Approaches: The Case of Somaliland Muhyadin A. Saed Pragmatism and Integration for Central America’s Economic Future: Exercising Freedom of Choice Tara Ruttenberg Politics of Transitional Justice Mechanisms from Below: The Case of Somaliland Adam Haji Ali Ahmed Korup National Park - The Displacement of the Indigenous People: Voluntary or by Force? TAZOACHA FRANCIS Challenging International Law: Israeli attack on Iraq´s Osiraq Nuclear Reactor Franklin Murianki Al-Jazeera: the Famous channel in the Middle East Amani Kh. Al-Nsairat Thoughts on a Recent Celebration in Mexico: An Interesting Parallel Pandora Hopkins Peace needs Messengers Oscar Arias Sanchez ARCHIVES Past Poetry
|
POETRY
A Brave and Startling Truth
Maya Angelou October 27, 2006 This poem was written and delivered in honour of the 50th anniversary of the United Nations. We, this people, on a small and lonely planet Traveling through casual space Past aloof stars, across the way of indifferent suns To a destination where all signs tell us It is possible and imperative that we learn A brave and startling truth And when we come to it To the day of peacemaking When we release our fingers From fists of hostility And allow the pure air to cool our palms When we come to it When the curtain falls on the minstrel show of hate And faces sooted with scorn are scrubbed clean When battlefields and coliseum No longer rake our unique and particular sons and daughters Up with the bruised and bloody grass To lie in identical plots in foreign soil When the rapacious storming of the churches The screaming racket in the temples have ceased When the pennants are waving gaily When the banners of the world tremble Stoutly in the good, clean breeze When we come to it When we let the rifles fall from our shoulders And children dress their dolls in flags of truce When land mines of death have been removed And the aged can walk into evenings of peace When religious ritual is not perfumed By the incense of burning flesh And childhood dreams are not kicked awake By nightmares of abuse When we come to it Then we will confess that not the Pyramids With their stones set in mysterious perfection Nor the Gardens of Babylon Hanging as eternal beauty In our collective memory Not the Grand Canyon Kindled into delicious color By Western sunsets Nor the Danube, flowing its blue soul into Europe Not the sacred peak of Mount Fuji Stretching to the Rising Sun Neither Father Amazon nor Mother Mississippi who, without favor, Nurture all creatures in the depths and on the shores These are not the only wonders of the world When we come to it We, this people, on this minuscule and kithless globe Who reach daily for the bomb, the blade and the dagger Yet who petition in the dark for tokens of peace We, this people on this mote of matter In whose mouths abide cankerous words Which challenge our very existence Yet out of those same mouths Come songs of such exquisite sweetness That the heart falters in its labor And the body is quieted into awe We, this people, on this small and drifting planet Whose hands can strike with such abandon That in a twinkling, life is sapped from the living Yet those same hands can touch with such healing, irresistible tenderness That the haughty neck is happy to bow And the proud back is glad to bend Out of such chaos, of such contradiction We learn that we are neither devils nor divines When we come to it We, this people, on this wayward, floating body Created on this earth, of this earth Have the power to fashion for this earth A climate where every man and every woman Can live freely without sanctimonious piety Without crippling fear When we come to it We must confess that we are the possible We are the miraculous, the true wonder of this world That is when, and only when We come to it.
© Maya Angelou, from 'A Brave And Startling Truth' Published by Random House |